close

DSC00683-2  

散ってしまったのが、木の葉じゃなくて、私の心だ。

2013  11月   秋末

 

Xi MuRong - A blossoming tree

 

どのようにと出会うか

私が一番きれいなときに

五百年で神仏に祈りしていた

私たちの出会いを

 

木に変えられ

が通った道に

日差しに花が映え

すべては前生の望み

近づいた時、よく聞いてね

震えている葉は情熱の待ち

ついに無視され、私の傍を通っていく

友よ、散ってしまったのが

木の葉ではなく

私の心だ

 

English version

http://xinziyan.me/2013/04/30/a-blossoming-tree/

How can we meet

at the most beautiful hours

which I have prayed

for the five hundred years

 

A tree thus he made me

 

by the path you passed

 

in full blossoms under the sun

 

with each petal a life-long wish

 

And when you are near,

 

listen,

 

the quivering leaves are my waiting zeal

 

But as you leave without a sight on me

 

my dear,

 

upon the ground are not the fallen petals but

 

my withered heart

 

席慕蓉【一棵會開花的樹】

 

-------------------------------------

 

今天放學沒有直接回家,本來是想去拍富士山的,

但因為雲層太厚,最後變成拿著相機在校園裡亂走。

昨天夜裡刮了場大風雨,有種自己是桃樂絲的感覺,

也許窗戶會被吹破,或者等等我會飛到空中。

 

今早走在校園裡,伯伯們果然有掃不完的落葉。

學校大門那條馬路上,兩排行道樹都禿頭了。

 

我帶著小sony,意外發現原來校園中不只有銀杏,還有楓葉。

只是在它尚未轉綠前,不曾注意過。

DSC00732-1   

撿了三片銀杏葉子夾進筆記本中,帶個秋天作紀念吧!

掃落葉的伯伯一直看著我,也許覺得我狂拍落葉的行為很詭異,

最後他終於忍不住走了過來:「写真を見せていい?」可以讓我看妳拍的照片嗎?

「技術があるよね。」有點技術呢。

然後伯伯告訴我逆光也能拍出不一樣的感覺,

還有花瓣將陽光全反射到鏡頭裡時,花就白了,

如果能轉個45度角,便能拍出陰影的部分,讓整朵花更立體。

最後伯伯拿著我的相機試圖捕捉陽光灑進紅葉中的美景,

只可惜,我們都抓不住它。

 

很謝謝伯伯給我的一些提點,

這讓我想起了高中時補習班老師說:「路上的阿伯很厲害」

誰知道掃地的伯伯說不定是個單眼專家呢!(笑)

 

po了最喜歡的一張照片配上最喜歡的那首,席慕蓉寫的詩

不小心讓大家以為我心情憂鬱XD

晚餐時,西班牙交換生聽了詩的原文,問我:「有沒有日文版本?我想讀!」

上網查了一下,在維基百科連結到有人翻譯的英文版本

但找不到日文

這麼美的一首詩,若能讓多一點人欣賞到就好了

於是花了點時間,自己試著翻譯看看

 

我的中日翻譯一直以來都很可怕

不過這次罕見的,保母阿華居然誇獎我翻得還不賴,真是開心

但標題還不知道該怎麼辦,所以就偷偷的沒有翻

 

不知道大家記不記得席慕蓉這首【一棵會開花的樹】

高中國文課如果忘了差不多

偶像劇海派甜心第一集,楊丞琳在機場朗讀的文章也是這一篇呢

 

最後一起回味一下席慕蓉的這首詩,

再欣賞幾張咕咕小雞今日穿梭於校園的攝影得意之作囉!

 

席慕蓉【一棵會開花的樹】

如何讓你遇見我
在我最美麗的時刻 為這
我已再佛前求了五百年
求祂讓我們結一段塵緣

佛於是把我化作一棵樹
長在你必經的路旁
陽光下慎重地開滿了花
朵朵都是我前世的盼望

當你走進請你仔細聆聽
那顫抖的葉是我等待的熱情
而當你終於無視地走過
在你身後落了一地的
朋友阿那不是花瓣
是我凋零的心

 

DSC00782-1DSC00813-1DSC00864-1DSC00887-1DSC00892-1  

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Maru 的頭像
    Maru

    馬路 x Keep on walking

    Maru 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()